[三] 第三 净
一 [尔时,世尊]住优留毗罗林……
二 尔时,世尊阇夜坐于露地,雨丝霏霏下降。
三 时,恶魔波旬欲令世尊生起恐怖,毛发竖立,来诣世尊坐处。
四 诣已,于世尊之近处,以显或高或下之种种净、不净形相。
五 时,世尊知是恶魔波旬,以偈言恶魔波旬曰:
作净不净相 汝之轮回长
波旬汝可去 破坏者汝败
依身语及意 人人善调魔
无行恶魔配 非恶魔弟子
六 时,恶魔波旬……乃至……苦恼萎身于其处。
[四] 第四 系蹄(其一)
一 如是我闻。尔时,世尊住波罗奈仙人堕处鹿野苑。于此,世尊呼诸比丘:‘诸比
丘!’彼等诸比丘亦奉答世尊:‘唯然,世尊!’
二 世尊乃宣说:‘诸比丘!我依正思惟,我依正精进,实证到达无上解脱。诸比丘!
汝等亦依正思惟、正精进、亦实证到达无上解脱。’
三 时,恶魔波旬,来诣世尊处。诣已,以偈言世尊曰:
汝为天与人 恶魔系蹄缚
汝缚恶魔绳 沙门难逃我
四 [世尊:] 我脱天与人 恶魔系蹄缚
我解恶魔缚 破坏者汝败
五 时,恶魔波旬……乃至……形体没于其处。
注:S:相应部 ; D:长部 ; M:中部 ; A:增支部 ; Sn:小部,经集 ; Cv:律藏小品 ; J:小部,本 生经 ; Thag:小部,长老偈经 ; Thig:小部,长老尼偈经 ; Ud:小部,自说经 ; Dhp:小部,法句经 ; It:如是语经 ; cf:参考类似经文