[八] 第八 教诫(之三)
一 [尔时,世尊]住王舍城竹林粟鼠饲养所。
二 尔时,尊者大迦叶,来诣世尊之处……
三 对坐于一面之尊者大迦叶,世尊如是曰:‘迦叶!汝宜教诫诸比丘。迦叶!汝宜
对诸比丘说示法语。迦叶!我或汝须教诫诸比丘。我或汝应说任何之法语。’
四 ‘大德!今对诸比丘说法甚难,彼等对所说有难色。彼等不忍,对所教不能率直
执受。’
五 ‘然则迦叶!往昔有长老比丘住阿兰若,赞叹住阿兰若。为乞食者,赞叹乞食者。
为着粪扫衣者,赞叹着粪扫衣者。为持三衣者,赞叹持三衣者。为少欲者,赞叹少
欲者。为知足者,赞叹知足。为远离者,赞叹远离者。为无交往者,赞叹无交往。
为精勤者,赞叹精进者。
六 今有比丘,为住阿兰若者,赞叹住阿兰若者。为乞食者,赞叹乞食者。为着粪
扫衣者,赞叹着粪扫衣者。为持三衣者,赞叹持三衣者。为少欲者,赞叹少欲者。
为知足者,赞叹知足者。为远离者,赞叹远离者。为无交往者,赞叹无交往者。为
精勤者,赞叹精勤者。长老之诸比丘,对彼比丘以座相请:‘请来,比丘!此比丘
何名?此比丘实为幸,此比丘实以学为欲。请来,比丘!请坐此座。’
七 迦叶!如今,年少之比丘,如是思惟:‘实今有比丘,为住阿兰若,赞叹住阿
兰若……为乞食者……为着粪扫衣者……为持三衣者……少欲……知足……远离
……无交往……精勤者赞叹精进。长老之诸比丘,以座请彼比丘:‘汝来,比丘!
此比丘何名?此比丘实为幸,此比丘实欲学。请来,比丘!请坐此座,’令彼等入
此状况,乃为彼等长夜之利益与幸福。
八 迦叶!又,今有长老之诸比丘,住则非为阿兰若,对住阿兰若不赞叹。非乞食
者,不赞叹乞食者。非着粪扫衣,不赞叹着粪扫衣者,非持三衣者,不赞叹持三衣
者,非少欲,不赞叹少欲者。非知足,不赞叹知足者。非无交往,不赞叹无交往者。
非精进,不赞叹精进者。
九 今有着名而有誉、得衣、钵食、床座、治病必要之药、资具之比丘。长老之诸
比丘,请彼比丘就座:‘且来,比丘!此比丘何名?此比丘为幸,欲与此比丘为同
学者。且来,比丘!请就此座。’
一〇 迦叶!年少之比丘,如是思惟:‘彼比丘,实为着名而有誉、得衣、钵食、
床座、治病必要之药、资具者。长老于诸比丘,请彼比丘:‘且来,比丘!此比丘
名云何?此比丘实为幸,实欲与此比丘为同学。且来,比丘!请就此座。’令彼等
入如是状况,乃长夜彼等之不利与苦。
迦叶!若人谓正梵行者,因梵行之弊所恼,梵行者因梵行之压迫所压抑者,迦叶!
此乃谓正梵行者,因梵行之弊所恼,梵行者因梵行之压迫所压抑。’
注:S:相应部 ; D:长部 ; M:中部 ; A:增支部 ; Sn:小部,经集 ; Cv:律藏小品 ; J:小部,本 生经 ; Thag:小部,长老偈经 ; Thig:小部,长老尼偈经 ; Ud:小部,自说经 ; Dhp:小部,法句经 ; It:如是语经 ; cf:参考类似经文